Крестовый поход изгнанника, или Королевская милостьАвтор: Eriador117
Переводчик: kasmunaut
Бета: Sige
Гаммы: Black Tiger, Netttle, mummi, Jenny
Категория: слэш
Пейринг: Снейп/Гарри
Рейтинг: NC-17
Жанр: romance, немагическое AU
Саммари: Северус, граф Снейп, возвращаясь из Третьего крестового похода1, не имел намерения жениться. Но у короля Джона2 другие планы на его счет.
Примечание: Переводчик, отдавая свое творение на справедливый суд почтеннейшей публики, смиренно надеется, что свободный перевод названия, долженствующий в полной мере передать дух сей истории, являет собою наибольшую из допущенных им вольностей. Также необходимо пояснить, что переводчик счел своим долгом вернуть подлинное звучание истинному и древнему имени Дерсли (Dursly), в позднейшее время низводимому недоброжелателями до просторечного «Дурсль». Заметим также, что так звучит оно (а именно, Дёрсли), и без сомнения, более пристало герцогу. Объяснения исторических реалий находятся в Примечаниях.
hpfiction.borda.ru/?1-9-0-00000036-000-10001-0читать дальшеНу вот, наконец-то! Это не гет. Это самый что ни на есть настоящий слеш! Да еще и снарри… Правда вот на счет рейтинга ошибочка вышла. Для меня как: если непосредственного секса не было, а было лишь графическое описание гениталий – это эрка и переубедить меня уже вряд ли возможно. Хотя на счет настоящего слеша и снарри... Я не пугаю, просто предупреждаю: Гарри здесь гермафродит со всеми вытекающими. Что касается сюжета... События в фике развиваются во времена крестовых походов. Интересная тема и все такое, тем более я в последнее время полюбила немагические АУ. А уж само АУ я вообще, наверное, полюбила заочно – книги Роулинг что ни говори жесть. Но сам сюжет этого фика меня убивает. Цитата: «У меня нет претензий к переводчику, но я не вижу, какое отношение эти Гарри и Северус имеют к героям Ро. Так же не обнаружила идеи, поскольку "страдайте и воздастся" идеей мне считать трудно». Более развернуто идею фика дает другой читатель, с юмором так сказать: «Как я понимаю, фик должен был быть стилизован под рыцарский роман... увы и ах. Причем в дамских романах действия таки немного побольше, чем в этом фике - там герои хотя бы пару раз ругаются и преодолевают ст-р-р-ррашные испытания, что бы быть вместе. А тут - все банально до невозможности - бедный сиротинушко живет-мается, потом раз - и свезло ему невероятно, нашелся человек, с которым можно трахаться вдоволь жить нормально. Сюжета как такового нет, про идею я вообще молчу. ЗЫ. Повторю еще раз - к собственно переводу у меня претензий нет, разве что в НЦ-сцене закралось слово "выдоив". ИМХО - оно там не совсем уместно. Высокие надои спермы молока это уже из другой эпохи» - «Интересно, автор себе процесс ручной дойки представляет? Так же можно и без хм-м-м-м достоинства остаться». Ну и как итог всей этой переписки: «Хочу добавить только: большое спасибо за перевод, за то, что перевели и выложили настолько нехарактерную для русского фандома вещь». На счет последнего – правда, вещь действительно нехарактерная как для русского так и для фандома вообще как мне кажется, но... Всегда есть «но». Действительно не зря же он затесался в партию фиков под названием «парные фики». Мне удалось найти еще один на эту тему, коим естественно и поделюсь чуть погодя.Идеальная ЖенаАвтор: LinW aka Nesting Hedwig
Переводчик: Olga
Бета: Lenny
Гамма: Rassda
Категория: слеш
Рейтинг: R (авторский), на самом деле NC-17
Персонажи: СС/ЛМ, СС/ГП, АД, ММ
Жанр: романс, AU, «first-time»
Саммари: Конец девятнадцатого века. Школьный учитель в частной школе для мальчиков вынужден жениться, подчиняясь желанию своего неугомонного дядюшки. В данном рассказе магии не существует. Нет и Mpregа.
Примечание: Рассказ занял третье место на конкурсе «Quills Competition 2006», награда – «Бронзовое Перо».
Примечание переводчика: На стиле автора, несомненно, сказалось значительное влияние романов Джейн Остин. Отсюда и описанная в фике обстановка, и присущая тому времени некоторая романтичность образов.
Задание: По заявке Wilwarin, «Авторский или перевод, слэш, СС/ГП, рейтинг любой, кроме G-PG, жанр от ангста до романса, без флаффа, ООС, стеба, PWP»
ab.fanrus.com/hp08/8747570021читать дальшеВот, как и обещала: делюсь. На самом деле хоть эти фики я и назвала парными, пары как таковой нет. Ну, во-первых, если вы помните в «Крестовом походе...» Поттер был гермафродитом. Здесь же ничего подобного нет. Он самый настоящий мальчик без всяких лишних дырочек. Эпоха, кстати говоря, тоже другая. Все-таки крестовым походам далеко до девятнадцатого века. А теперь о том, почему это именно парные фики? Все дело в сюжете. Северус будь он граф, будь простой учитель вынужден, женится, и сделать это не абы на ком, а именно на милой девушке Гарриет, которая вскоре оказывается не менее милым пареньком. Мда... Все это конечно мда... но меня вот одно порадовало: ни там, ни тут нет мпрега. Все-таки согласитесь, когда идет речь о женах, мужьях, родственниках и так далее тема детей поднимается как-то сама по себе. Еще раз повторяю тут этого нет. «Вообще эти фики относятся к разным жанрам: Крестовый поход - это подражание Вальтеру Скотту, а Идеальная жена - Джейн Остин. Поэтому там разный посыл: Крестовый поход - это история завоевания рыцарем своей дамы, претензия на классический приключенческий роман с классической же претензией на философскость авторских выводов, а Идеальная жена - это обличение тупости в любовно-семейных отношениях англичан века 19го, это социальная проза, если так можно сказать, пафоз социального обличения». Вот как-то так.